Kur'an Časni
219
I kretanje tvoje među onima koji čine sedždu.
220
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
jer On, doista, sve čuje i sve zna.
Uistinu! On, On je Onaj koji čuje, Znalac.
221
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
Hoću li vam kazati kome dolaze šejtani?
Hoću li vas obavijestiti na koga se spuštaju šejtani?
222
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
Oni dolaze svakome lašcu, grješniku,
Spuštaju se na svakog lažljivca, grješnika,
219
Pitaju te o alkoholu i kocki. Reci: "U njima dvoma je grijeh veliki i korist za ljude, a grijeh njihov je veći od koristi njihove." Pitaju te šta da udjeljuju. Reci: "Višak." Tako Allah objašnjava vama znakove, da biste vi razmišljali,
220
فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۗ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَىٰ ۖ قُلْ إِصْلَاحٌ لَهُمْ خَيْرٌ ۖ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
i o ovome i o onome svijetu. I pitaju te o siročadi. Reci: "Bolje je imanja njihova unaprijediti!" A ako budete s njima zajedno živjeli, pa oni su braća vaša, a Allah umije razlikovati pokvarenjaka od dobročinitelja. Da je Allah htio, mogao vam je propisati ono što vam je teško; On je, doista, silan i mudar.
O Dunjau i Ahiretu. I pitaju te o siročadi. Reci: "Popravljanje je za njih najbolje." A ako se izmiješate s njima, pa braća su vaša. A Allah razaznaje smutljivca od dobročinitelja. A da je htio Allah, sigurno bi vas preopteretio. Uistinu! Allah je Moćni, Mudri.
221
وَلَا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكَاتِ حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ ۚ وَلَأَمَةٌ مُؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ ۗ وَلَا تُنْكِحُوا الْمُشْرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُوا ۚ وَلَعَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ ۗ أُولَٰئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ ۖ وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ ۖ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Ne ženite se mnogoboškinjama dok ne postanu vjernice; uistinu je robinja-vjernica bolja od mnogoboškinje, makar vam se i sviđala. Ne udavajte vjernice za mnogobošce dok ne postanu vjernici; uistinu je rob-vjernik bolji od mnogobošca, makar vam se i dopadao. Oni zovu u Džehennem, a Allah, voljom Svojom, nudi Džennet i oprost, i objašnjava ljudima dokaze Svoje, da bi razmislili.
I ne ženite mušrikinje, dok ne budu vjerovale. A sigurno je robinja vjernica bolja od idolopoklonke, makar vas zadivljavala. I ne ženite mušrike (vašim ženskima), dok ne budu vjerovali. A sigurno je rob vjernik bolji od idolopoklonika, makar vas zadivljavao. Takvi pozivaju vatri, a Allah poziva Džennetu i oprostu s dopuštenjem Svojim i objašnjava znakove Svoje ljudima, da bi se oni podsjetili.
222
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ ۖ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ ۖ وَلَا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطْهُرْنَ ۖ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ
I pitaju te o mjesečnom pranju. Reci: "To je neprijatnost." Zato ne općite sa ženama za vrijeme mjesečnog pranja, i ne prilazite im dok se ne okupaju. A kada se okupaju, onda im prilazite onako kako vam je Allah naredio. – Allah zaista voli one koji se često kaju i voli one koji se mnogo čiste.
I pitaju te o menstruaciji. Reci: "To je neprijatnost." Zato ostavite žene u menstruaciji i ne približujte im se dok se ne očiste. Pa kad se očiste, tad im prilazite kako vam je odredio Allah. Uistinu, Allah voli pokajanike i voli čiste.