Kur'an Časni

CTRL+klik za višestruki odabir
19. Maryam - Merjema (Mekka - 98 ajeta)

51

ar. izvornik:

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ ۚ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا

Korkut:

I spomeni u Knjizi Musaa! On je bio iskren i bio je poslanik, vjerovjesnik.

Mlivo:

I spomeni u Knjizi Musaa. Uistinu, bio je odabran, i bio poslanik, vjerovjesnik.

52

ar. izvornik:

وَنَادَيْنَاهُ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا

Korkut:

Mi smo ga s desne strane Tura zovnuli i Sebi ga približili da čuje riječi Naše,

Mlivo:

I pozvali smo ga s desnog obronka Tura, i približili ga u povjerljivom razgovoru,

53

ar. izvornik:

وَوَهَبْنَا لَهُ مِنْ رَحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا

Korkut:

i darovali smo mu milošću Našom kao vjerovjesnika brata njegova Haruna.

Mlivo:

I darovali mu iz milosti Naše brata njegovog Haruna, vjerovjesnika.

54

ar. izvornik:

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا

Korkut:

I spomeni u Knjizi Ismaila! On je ispunjavao dato obećanje i bio poslanik, vjerovjesnik,

Mlivo:

I spomeni u Knjizi Ismaila. Uistinu, on je bio istinit obećanjem, i bio je poslanik, vjerovjesnik,

55

ar. izvornik:

وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا

Korkut:

i tražio je od čeljadi svoje da molitvu obavljaju i da milostinju udjeljuju, i Gospodar njegov je bio njima zadovoljan.

Mlivo:

I naređivao je porodici svojoj salat i zekat, i bio je kod Gospodara svog zadovoljavajući.

56

ar. izvornik:

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا

Korkut:

I spomeni u Knjizi Idrisa! On je bio istinoljubiv i vjerovjesnik,

Mlivo:

I spomeni u Knjizi Idrisa. Uistinu, on je bio istinit, vjerovjesnik,

57

ar. izvornik:

وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا

Korkut:

i Mi smo ga na visoko mjesto digli.