Kur'an Časni
35
iz milosti Naše. Eto, tako Mi nagrađujemo one koji zahvaljuju.
Blagodat od Nas; tako nagrađujemo onog ko zahvaljuje.
36
وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
A on im je bio prijetio silom Našom, ali su oni u prijetnje sumnjali.
I doista ih je upozorio na udar Naš, pa su sumnjali u opomene.
37
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Oni su od njega goste njegove tražili, pa smo ih im oslijepili: "Iskusite kaznu Moju i prijetnje Moje!"
I doista su od njega htjeli goste njegove, pa smo oslijepili oči njihove: "Ta iskusite kaznu Moju i opomene Moje!"
38
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
A rano izjutra stiže ih kazna koju će neprestano osjećati.
I doista, pogodila ih je jutrom kazna trajna.
39
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Iskusite kaznu Moju i prijetnje Moje!
Pa iskusite kaznu Moju i opomene Moje!
40
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
A Mi smo Kur'an učinili dostupnim za učenje napamet i pouku, pa ima li ikoga ko bi pouku primio?!
I doista smo olakšali Kur'an za pouku, pa ima li iko ko se poučava?
41
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
I faraonovim ljudima su opomene došle,
A doista su ljudstvu faraonovu došle opomene.