Kur'an Časni

CTRL+klik za višestruki odabir
68. Al-Qalam - Kalem (Mekka - 52 ajeta)

41

ar. izvornik:

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ

Korkut:

Ili, imaju li oni druge jamce? Pa neka jamce svoje dovedu, ako govore istinu.

Mlivo:

Ili imaju oni ortake? Pa neka dovedu ortake svoje, ako istinu govore.

42

ar. izvornik:

يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

Korkut:

Na Dan kada bude nepodnošljivo i kada budu pozvani da licem na tle padnu pa ne budu mogli,

Mlivo:

Na Dan kad se otkrije potkoljenica, i pozovu na sedžde - pa ne mognu,

43

ar. izvornik:

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ

Korkut:

oborenih pogleda i sasvim poniženi biće nevjernici – a bili su pozivani da licem na tle padaju dok su živi i zdravi bili.

Mlivo:

Oboreni biće pogledi njihovi, prekriće ih poniženje; a doista su oni bili pozivani na sedžde i bili su oni zdravi.

44

ar. izvornik:

فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

Korkut:

Zato ostavi Mene i one koji ovaj Govor poriču, Mi ćemo ih postepeno odakle se i ne nadaju patnji približavati

Mlivo:

Pa ostavi Mene i onog ko poriče ovaj hadis Približavaćemo ih postepeno, odakle ne znaju.

45

ar. izvornik:

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

Korkut:

i vremena im davati, jer je obmana Moja, zaista, jaka!

Mlivo:

I pustiću im, uistinu, spletka Moja je jaka.

46

ar. izvornik:

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ

Korkut:

Tražiš li ti od njih nagradu, pa su nametom opterećeni?

Mlivo:

Zar njih pitaš za nagradu? - pa su oni globom opterećeni!

47

ar. izvornik:

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Korkut:

Ili je u njih iskonska knjiga, pa prepisuju?